大家好啊!今天咱们要一起啃的硬骨头,就是大名鼎鼎的《六国论》。这篇文言文虽然不长,但字字珠玑,蕴含着深刻的历史教训。估计不少小伙伴当年都被它折磨过吧?别怕,今天我用最接地气的方式,把《六国论》掰开了揉碎了,让你彻底搞懂它的意思和背后的故事!
咱们先来一段“课代表”级别的原文+逐字逐句翻译,确保基础知识扎实!

原文:
> 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,力亏而为守,为守安足恃?
翻译:
> 六国灭亡,不是因为武器不锋利,作战不英勇,弊病在于用土地贿赂秦国。用土地贿赂秦国导致实力削弱,实力削弱就只能被动防守,被动防守怎么能够依靠呢?
解读:
破灭 (pò miè):灭亡,覆灭。
非 (fēi):不是。
兵 (bīng):武器。
利 (lì):锋利。
战 (zhàn):战争,作战。
善 (shàn):擅长,英勇。
弊 (bì):弊病,缺点。
在 (zài):在于。
赂 (lù):贿赂,用财物收买。
秦 (qín):秦国。
而 (ér):表顺承关系,就,才。
力 (lì):实力,力量。
亏 (kuī):削弱,亏损。
为 (wéi):作为,成为。
守 (shǒu):防守。
安 (ān):怎么,哪里。
足 (zú):足够,能够。
恃 (shì):依靠。
敲黑板!重点来了!这一段是全文的总纲,范仲淹(作者)直接点明六国灭亡的根本原因——赂秦! 他先否定了武器和士兵不行,直接把矛头指向了决策上的错误。想想看,把自己的地盘拱手让人,不就相当于自断手脚吗?
好,接下来继续!
原文:
> 诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。
翻译:
> 各诸侯国的土地是有限的,残暴的秦国的欲望是没有止境的,(六国)进献给秦国的越多,(秦国)侵略得越厉害。所以不用战争,强弱胜负的局面已经判明了。 到了灭亡的地步,道理本来就应该这样啊!
解读:
诸侯 (zhū hóu):各诸侯国。
暴 (bào):暴虐,残暴。
厌 (yàn):满足,厌足。
奉 (fèng):进献,奉献。
弥 (mí):更加,越。
繁 (fán):多,众多。
侵 (qīn):侵略,侵犯。
愈 (yù):更加,越。
急 (jí):急迫,厉害。
判 (pàn):分辨,判断。
颠覆 (diān fù):覆灭,灭亡。
理 (lǐ):道理。
固 (gù):本来,当然。
宜 (yí):应该,应当。
然 (rán):这样,如此。
划重点!这段话形象地说明了“饮鸩止渴”的道理。秦国的野心就像个无底洞,你越给它,它越想要。六国的土地是有限的,满足不了秦国的贪欲,最终只能被吞噬。范仲淹用“不战而强弱胜负已判”来强调,六国在战略上已经输了!
接下来,再来一段:
原文:
> 然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
翻译:
>既然这样,各诸侯国的土地是有限的,残暴的秦国的欲望是没有止境的,(六国)进献给秦国的越多,(秦国)侵略得越厉害。所以不用战争,强弱胜负的局面已经判明了。 到了灭亡的地步,道理本来就应该这样啊!古人说:“用土地来侍奉秦国,就像抱着柴火去救火,柴火不烧完,火是不会灭的。”这句话说得对啊!
解读:
古人云 (gǔ rén yún):古人说
以 (yǐ):用
事 (shì):侍奉
犹 (yóu):好像
抱 (bào):抱着
薪 (xīn):柴火
救 (jiù):救助
火 (huǒ):火
尽 (jìn):完
灭 (miè):灭亡
此言得之 (cǐ yán dé zhī):这句话说对了
金句来了!“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭” 这句话简直是神来之笔!形象生动,一针见血地指出了赂秦政策的荒谬之处。你给得越多,秦国的胃口就越大,最终把自己烧得精光。
那么问题来了!六国为什么会选择赂秦呢? 这就涉及到当时复杂的政治环境和各国不同的考量了。
苟延残喘:很多国家都抱着“能拖一天是一天”的想法,觉得用点土地就能换来暂时的和平,总比打仗好。
内部分裂:各国之间互相猜忌,不肯真心合作,都想着保存自己的实力。
目光短浅:缺乏长远的战略眼光,只顾眼前利益,没有意识到赂秦的危害。
范仲淹写《六国论》的目的是什么?
他可不是单纯为了吐槽六国。范仲淹写这篇文章,更多的是为了警醒北宋!当时北宋也面临着强大的外部威胁——辽国和西夏。他希望通过分析六国灭亡的教训,告诫北宋统治者不要重蹈覆辙,要加强国防,团结一致,才能抵御外敌。
总结一下,《六国论》是一篇充满智慧和警示意义的历史论文。它告诉我们,短视的政策和缺乏团结只会导致灭亡。无论在什么时候,都要保持清醒的头脑,制定长远的战略,才能立于不败之地。
最后,来个小彩蛋!如果你是六国国君,你会怎么做才能避免被秦国吞并呢?欢迎在评论区留下你的高见,咱们一起讨论!
评论