Far什么意思?别只知道“远”,深挖Far的9个地道用法,让你秒变英语达人

嘿,朋友!聊个五毛钱的天。提到“far”这个词,你脑子里第一个蹦出来的是啥?

我猜猜……是不是“远”?

far什么意思

“How far is it to the station?” “车站有多远?”“He lives far away.” “他住得老远了。”

没错,这是它的本职工作,兢兢业业,童叟无欺。教科书上白纸黑字印着呢,考试也这么考。但如果,我是说如果,你对“far”的理解就停留在这儿……那可就太可惜了。

这感觉就像你认识了一个超级有趣的灵魂,结果你只跟人家聊天气。太浪费了!

“Far”这个词,它根本就不是一个安分守己的乖宝宝。它骨子里是个戏精,是个情绪放大器,是个态度表达的利器。 它能让你的英语瞬间变得有血有肉,充满那股子“地道”的劲儿。

今天,咱不讲那些干巴巴的语法,咱就来掰扯掰扯,这个小小的“far”,到底能玩出多少花样来。


1. 进度条的代言人:So far, so good.

这句简直是职场人和项目狗的嘴边禅。

想象一下这个场景:你接手一个烂摊子项目,焦头烂额搞了俩礼拜,老板溜达到你工位旁边,皮笑肉不笑地问:“Hey, how's everything going?”

这时候,你要是回答 "It's good",听起来就像……嗯,没啥信息量,甚至有点敷衍。

但如果你身体往后一靠,长舒一口气,然后说:

“Well, so far, so good .”

品,你细品。

这句话里包含了什么?它不是在说“一切都很好”,而是在说“到目前为止,还行”。这里面的潜台词丰富着呢——“虽然过程很艰辛,虽然未来还有一堆破事儿,但至少现在,我还hold得住,没出啥幺蛾子。”

它有一种动态的、过程中的感觉。像一个游戏玩到一半的存档点,带着点小庆幸,也带着对未来的不确定。

“So far, so good.”——翻译成大白话就是:“暂时还行,求别乌鸦嘴。”


2. 夸张界的扛把子:By far / Far and away

有时候,光说“最好”已经不足以表达你汹涌澎湃的内心了。

比如,你刚看完一部电影,激动得想满地打滚。你跟朋友说:“It's the best movie of the year.” 这句话当然没错,但它平,太平了。像一杯白开水。

但如果你瞪大眼睛,抓住朋友的胳膊,用一种不容置疑的语气说:

“This is, by far , the best movie of the year!”或者“This is far and away the best movie I've seen!”

感觉是不是一下子就不一样了?

“By far”就像一个扩音器,它把你语气里的“最”字,放大了十倍。 它表达的是一种“压倒性的、毫无争议的”最。根本不给别人反驳的余地。用了它,你就是在告诉全世界:关于这件事,我说的就是真理!

下次你要真心实意地夸一样东西,别忘了请出这位“夸张帝”。


3. 态度坚决的否定:Far from it.

这句太有范儿了,我个人超爱。

它不是简单的“No”或者“Not at all”。“No”是否定事实,“Far from it”是否定一种错误的推断,而且带着强烈的情绪。

场景剧场:你朋友看你最近天天加班,一脸同情地说:“You must be exhausted and hate your job, right?” (你肯定累坏了,很讨厌这份工作吧?)

如果你只是想陈述事实,你可以说:“No, I actually like it.”

但如果你想表达“你简直错得离谱,完全没get到我的点”,你就可以微微一笑,摇摇头,说:

“Hate it? Far from it . I find it challenging and rewarding.”(讨厌它?差得远呢!我觉得它很有挑战性,也很有回报。)

“Far from it” 的潜台词是:“你说的那个情况,离我的真实感受,那可是十万八千里的距离。” 它是一种非常优雅但又极其有力的反驳。听起来既不粗鲁,又把你的立场表达得明明白白。


4. “丑话说在前面”的界定者:As far as I'm concerned...

这句话在开会、讨论或者日常“友好”辩论时,简直是神器。

它的意思是“就我个人而言……”、“在我看来……”。但它的作用远不止于此。

当你说出 As far as I'm concerned ...”时,你其实在画一条线。你等于在说:“接下来我要发表的,纯属我的个人观点,不代表宇宙真理,你可以不同意,但这是我的地盘,我说了算。”

它是一种非常聪明的表达方式,既能让你旗帜鲜明地亮出观点,又给自己留了余地,避免把话说死。

As far as I'm concerned , pineapple on pizza is a crime.”(就我个人而言,披萨上放菠萝就是一种犯罪。)

看,说得多理直气壮,但又很“安全”,因为你已经限定了这是“你的看法”。


5. 越过雷池的警告:Go too far.

这个短语充满了生活气息。我们总会遇到一些人,开玩笑没轻重,做事没分寸。这时候,你就可以用“go too far”来定义他们的行为。

“His joke about her weight really went too far .” (他拿她体重开的那个玩笑,真的太过分了。)

这里的“far”已经完全脱离了物理距离的概念,它指的是一个社交、道德或情感上的“界限”。 “Go too far” 就是越过了这条线,让人感到不适、被冒犯。

它比“It's not appropriate” (这不合适) 更有画面感和情绪冲击力。你能感觉到那条无形的“线”被“啪”地一下踩断了。


6. 表示巨大差异:A far cry from...

想表达两样东西“天差地别”,除了用“very different”,你还能用什么?

试试这个:a far cry from...

“My tiny apartment is a far cry from the mansion I grew up in.” (我的小公寓和我从小住到大的豪宅比起来,那可真是差远了。)

这句话自带一种强烈的对比感和一丝戏剧性,甚至可能是一点点失落或自嘲。“A far cry”,直译过来是“一声遥远的哭喊”,这个意象本身就充满了距离感和分离感,用来形容巨大的差异,简直绝了。


7. 探索的边界:How far can you go?

这句话可以问得很实际,比如在加油站问一箱油能跑多远。

但它更迷人的地方,在于它的引申义。

它可以是挑战极限:在一场极限运动中,教练对你说 “Let's see how far you can go .” (让我们看看你的极限在哪里。)

它也可以是质问底线:当你看到有人在做一些不道德的事情,你可以质问他:“ How far are you willing to go for money?” (为了钱,你到底能做到什么地步?)

这里的“far”,丈量的不再是公里,而是人的潜力、耐力、甚至道德的底线


8. 范围与程度的限定:As far as I know / To a certain extent

这两个用法稍微书面一点,但也非常实用。

As far as I know ...”(据我所知……) —— 这句话跟 "As far as I'm concerned" 有点像,但它更侧重于信息的范围,而不是观点。说白了,就是给自己留个后路:“我只知道这么多,要是有错漏,别怪我。”

“I agree with you to a certain extent , but...”(我在一定程度上同意你,但是……) —— 这里的 “extent” 本身就有程度、范围的意思,和 “far” 的概念内核是相通的。它用来表达不完全的赞同,非常适合那些需要委婉表达不同意见的场合。


9. 终极意境:那个遥远的“远方”

最后,让我们回到“far”的本意——“远”。

但这个“远”,真的只是地图上的距离吗?

不。

它是一种情绪,一种意境。

它是你深夜里,望着窗外万家灯火时,心里念着的那个远方的家。它是你被现实压得喘不过气时,抬头仰望星空,所向往的那个遥远的梦想。它是一首歌里唱的 “Somewhere far beyond the sea”,那个我们永远在追寻,却可能永远无法抵达的诗和远方

这个“far”,是具体的,又是抽象的。它承载了我们的乡愁、我们的野心、我们的失落和我们那该死的、永不熄灭的希望。


所以,你看。

“Far”这个词,它哪里只是一个表示“远”的工具词?

它是一个魔术师,能随时变换角色,给你的语言注入生命力。它可以是进度的标尺,是情绪的放大镜,是态度的宣告,是边界的警示牌,更是我们心中那片无法丈量的广阔天地。

下次,当你想用英语表达更复杂的感受和更微妙的态度时,别忘了这个老朋友。

让它帮你走得更“far”。

 
花生汤
  • 本文由 花生汤 发表于 2025-09-30
  • 转载请务必保留本文链接:http://www.lubanyouke.com/79519.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证