说真的,我第一次在菜单上看到 ‘Coffee w/ Milk’ 的时候,脑子里是真的冒出了一个大大的问号。
w/?

这玩意儿到底是啥?W 和斜杠?是我手机没加载出来,还是这是什么最新的火星文潮流?我当时还特地左右看了看,发现大家点单都特淡定,好像这东西就跟空气一样自然。那一刻,我感觉自己像个刚进城的土包子,被一个简单的斜杠给秀了一脸。
就是它。那个斜杠。它就像一个神秘的接头暗号,懂的人会心一笑,不懂的人只能在旁边干瞪眼,感觉自己被这个飞速发展的世界……或者说,被这家咖啡馆给抛弃了。
后来我才知道,这根本不是什么黑科技,而是我们今天的主角——介词的缩写。一个看似不起眼,却在效率和“范儿”上拿捏得死死的小东西。它们是语言里的“浓缩精华”,是设计师和快节奏生活者的心头好。
今天,我就想跟你掏心窝子聊聊这些小玩意儿。别把这当成一堂枯燥的语法课,把它想象成一次寻宝游戏,我们一起去解锁那些隐藏在日常文本里的、酷酷的语言密码。
一、最熟悉的陌生人:w/ (with)
这个绝对是缩写界的顶流,C位中的C位。
w/ = with
它的出现频率高到什么地步呢?邮件里、聊天记录里、PPT的要点里、设计稿的标注里……简直是无孔不入。
你可能会觉得,不就省了三个字母嘛,至于吗?
至于。太至于了!
想象一下这个场景:你正在用手机飞快地给同事回消息,讨论一个项目。输入“Let's have a meeting with the design team.” 和输入 “Meeting w/ design team.” 哪个更快?哪个看起来更干练?答案不言而喻。
w/ 不仅仅是图快,它还自带一种非正式、高效率的气场。它仿佛在说:“别整那些虚的,咱们直奔主题。” 一个斜杠,像一把锋利的小刀,精准地切开了单词的冗余部分,留下的全是核心信息。
- 生活场景模拟:
- 你的购物清单上可能会写:
Yogurt w/ nuts(带坚果的酸奶) - 朋友发来的周末计划:
BBQ w/ friends @ my place(在我家和朋友们烧烤) - 你的工作待办事项:
Follow up w/ Mr. Zhang(跟进张先生那边)
- 你的购物清单上可能会写:
它就是这么简单、粗暴、又该死的实用。
二、“对决”的艺术:vs. / v. (versus)
如果说 w/ 是合作的符号,那 vs. 就是对抗的图腾。
vs. 或 v. = versus
这个词源自拉丁语,意思是“对抗”或“与……相比较”。它天生就带着一股火药味,充满了戏剧张力。无论是体育比赛、法律案件,还是产品比较,只要有 vs. 出场,气氛瞬间就燃起来了。
- 经典对决现场:
- 体育迷的狂欢:
Lakers vs. Celtics(湖人对凯尔特人),光是看到这几个字母,耳边仿佛就已经响起了球鞋摩擦地板和观众的呐喊声。 - 科技圈的圣战:
Apple vs. Google,背后是两大生态系统的殊死搏斗。 - 电影爱好者的选择:
Godzilla vs. Kong,简单明了,告诉你这就是一场世纪大对决。
- 体育迷的狂欢:
注意!这里有个小细节: vs. 和 v. 有一丢丢微妙的区别。* **vs.** 更常见于日常和商业语境,比如品牌比较、比赛对阵。* **v.** 则更偏向于法律文件,比如著名的案件 “Roe v. Wade”。你在看律政剧的时候,一定会频繁看到它。
所以,下次你想表达“A和B的较量”时,果断地用 vs. 吧,能让你的表达瞬间变得专业又有画面感。
三、老派的优雅:c/o (care of)
这个缩写现在可能见得少了,但它身上有一种独特的、属于信件时代的复古气质。
c/o = care of
翻译过来就是“由……转交”。
这玩意儿在以前写信的时候特别有用。比如,你想给你住在朋友家的表哥写信,但你只知道朋友的地址。这时候,你就可以在信封上这么写:
[你表哥的名字] c/o [你朋友的名字] [你朋友的地址]
邮递员一看就明白了:哦,这封信是给“你表哥”的,但是要送到“你朋友”这里,由他转交。
c/o 就像一个忠实的信使,一个可靠的中间人。它不像 w/ 那么追求效率,也不像 vs. 那么剑拔弩张,它身上带着一种信任和委托的温度。虽然在即时通讯时代,它的用武之地变少了,但每当看到它,我总能脑补出一幅画面:阳光明媚的午后,一个人坐在书桌前,用钢笔在泛黄的信纸上认真地写下地址……那种感觉,特别美好。
四、邮件主题里的“定海神针”:re: (regarding)
只要你用电子邮件,你就不可能没见过它。
re: = regarding
意思是“关于……”。
它几乎是商务邮件的标配,尤其是在回复邮件时,邮箱系统会自动加上“Re:”。它就像一个路标,明确地告诉你这封邮件的核心议题是什么,省去了所有寒暄和铺垫,直截了当。
Re: Q3 Financial Report (关于:第三季度财务报告)
看到这个标题,你立刻就知道这封邮件的“生杀大权”掌握在哪个项目上。 re: 在这里,不仅仅是一个缩写,它是一种秩序和逻辑的体现。它在你的邮件标题里正襟危坐,带着一种不容置疑的严肃感,提醒你:“朋友,谈正事了。”
五、那些逼疯强迫症的“双胞胎”:i.e. vs. e.g.
好了,前方高能!这俩货绝对是缩写界的“劝退二人组”,无数英雄好汉都曾栽在它们手里。说实话,我以前也老搞混。
但今天,我给你一个终极记忆法,保证你看完就忘不了。
-
**e.g.**= exempli gratia (拉丁语) 它的意思是“ for example ”,也就是“ 举个例子 ”。 记忆诀窍: 你就把e.g.的e想象成example的e。看到e.g.,就想到example。 用法: 当你想列举几个例子,但又不穷尽所有可能的时候,就用它。 > I love citrus fruits, e.g. , oranges, lemons, and grapefruits. > (我喜欢柑橘类水果,比如橙子、柠檬和葡萄柚。) —— 但柑橘类水果不止这几种。 -
**i.e.**= id est (拉丁语) 它的意思是“ that is ”或者“ in other words ”,也就是“ 换句话说 ”。 记忆诀窍: 你就把i.e.的i想象成in other words的i。看到i.e.,就想到“换句话说”。 用法: 当你想对前面提到的东西进行 解释、澄清或精确定义 时,用它。前后说的是一回事。 > I'm going to the place where we first met, i.e. , the little coffee shop on the corner. > (我要去我们初次相遇的地方,也就是街角那家小咖啡馆。) —— “初遇地”和“咖啡馆”是同一个地方。
怎么样,是不是瞬间清晰了?下次再遇到它们,直接用这个小窍门,保证不会再用错。
写在最后:不只是偷懒,更是一种语言美学
看到这里,你可能已经发现,介词(以及其他词)的缩写,远不止是“为了打字快一点”那么简单。
它们是一种约定俗成的文化符号。它们是一种追求效率的时代精神。它们甚至,是一种排版上的视觉美学。
一个好的设计师,会巧妙地运用 w/ 或 vs. 来创造视觉上的节奏感和呼吸感,让整个版面看起来更清爽、更现代。一个好的文案,会用它们来拉近和读者的距离,营造一种“自己人”的亲切氛围。
语言,从来就不是一成不变的化石。它是有生命的,它在不断地呼吸、生长、进化。而这些小小的缩写,就像是语言毛细血管里奔腾的血液,充满了活力和能量。
所以,下次再看到这些“奇怪”的符号,别再犯怵了。大胆地去用它们吧!去感受它们带来的便利,去玩味它们背后的文化。
因为当你能够自如地在 Meeting w/ Tom 和 A vs. B 之间切换时,你掌握的,不仅仅是一个缩写,更是一种更地道、更高效、也更有趣的表达方式。这感觉,酷毙了。

评论