The Art of Sticking to It: 如何用英文地道表达“坚持做某事”?远不止Persist那么简单

说真的,每次我看到书架角落里那把落了灰的吉他,心里就五味杂陈。

那是我三年前的“宏伟蓝图”,信誓旦旦要弹成John Mayer,结果呢?F和弦,那个传说中的新手终结者,把我送走得明明白白。我的“坚持”,大概就持续了……嗯,三个星期?

坚持做某事的英文

我们聊“坚持做某事”,其实聊的根本不是一个简单的翻译问题。这是一个灵魂拷问。这玩意儿,太难了。它藏在每一个清晨6点的闹钟里,藏在健身房里最后那一次力竭的推举里,藏在面对一堆BUG代码时想砸键盘的冲动里。

所以,当有人问我,“坚持做某事”的英文是啥?我脑子里第一个蹦出来的,绝不是那个教科书标准答案——Persist

拜托,谁在日常聊天里会那么正经地说:“Hey man, you should persist in learning guitar.”?

听起来就像个AI机器人,毫无感情,冷冰冰。

Persist 和它的好兄弟 Persevere ,这两个词,太“大”了。它们是写在名人传记里,用在激动人心的演讲稿里的。丘吉尔可以说:“We shall persevere to the end.” 马丁·路德·金在描述为民权奋斗时,用这个词,有千钧之力。但你我,在为了马甲线多做一组卷腹,或者为了下个月的考试多背一百个单词时,说这个词就……有点用力过猛,甚至有点滑稽。

那么,一个活生生的人,一个有血有肉的家伙,在生活中到底会怎么说“坚持”?

来,我们把场景打开,让语言活过来。

场景一:日常打卡,互相鼓励的“小确幸”式坚持

这种情况,是你每天都在做,但又很容易放弃的事。比如学英语、跑步、记账。你需要的是那种轻量级的、朋友拍拍你肩膀的鼓励。

  • Keep it up! / Keep going!

    这是最最最地道的用法,没有之一!它就像是中文里的“加油,继续保持!”。你的朋友看到你每天都在朋友圈晒跑步记录,他会留言:“Wow, 5k a day? Keep it up !” 你老板看到你项目进展顺利,也会说:“Good work, keep going .” 简单、直接、暖心。

  • Stick with it. / Stick to it.

    这个表达就很有画面感了。 Stick ,就是“粘住”的意思。想象一下,你就像一块强力胶,死死地粘在你的目标上。“我知道学编程很难,各种bug简直让人抓狂,但 stick with it ,过了这个坎就好了。”“我的新年计划是每周读一本书,I'm trying to stick to it .”它带着一种“我知道这不容易,但别放手”的韧劲儿。

  • Stay the course.

    这个说法源于航海,意思是“保持航向”。它听起来比前两个稍微正式一点点,但依然在生活语境里。它强调的是,在有干扰、有诱惑的情况下,依然不偏离自己既定的道路。“我知道最近有很多聚会,但为了减脂,你得 stay the course 。”

场景二:水深火热,咬碎钢牙的“硬核”式坚持

好了,现在难度升级。你面对的不是日常打卡,而是真正的挑战。项目截止日期迫在眉睫,论文写到一半发现思路全错,创业路上四处碰壁……这时候,你需要的是更有力量的词。

  • Grind it out.

    这个词,简直是我的最爱! Grind ,是“研磨、碾压”的意思。你可以想象两块巨大的石磨在转动,把谷物磨成粉末。 Grind it out ,就是形容那种在极其枯燥、痛苦、看不到尽头的状态下,一点一点往前挪的坚持。凌晨三点,办公室里只有你和代码的debug界面,咖啡因和肾上腺素在你血管里混合成一杯苦涩的鸡尾酒,这时候你对自己说,或者你的战友对你说:“Come on, man, just one more feature. Let's grind it out .”这词里有汗水味,有熬夜的红血丝,有骨头摩擦的声音。太真实了。

  • Push through.

    Push ,推。 Through ,穿过。这个词组的画面感,是你面前有一堵墙,一堆荆棘,或者一片泥潭,而你要做的,就是用尽全身力气,把自己“推”过去。它强调的是克服眼前的巨大障碍。“我知道这个季度KPI压力山大,但我们是一个团队,我们能 push through agether.”马拉松跑到35公里,你的身体到了极限,每一步都是煎熬,教练在旁边喊:“ Push through the pain! The finish line is right there!”

  • Hang in there.

    这句话,带着一种温情和同理心。 Hang ,是“悬挂”的意思。想象一下,一个人挂在悬崖边上,马上就要掉下去了,下面的人对他喊:“ Hang in there! I'm coming to get you!”所以,它通常用在别人处于困境,你给予安慰和鼓励的时候。它传递的信息是:“我知道你现在很难,但再撑一下,情况会好转的。”朋友失恋了,天天以泪洗面,你安慰他:“It hurts, I know. Just hang in there . Time will heal.”

场景三:关乎信念,不动如山的“信仰”式坚持

有些“坚持”,已经超越了行动本身,上升到了原则和信念的层面。它不是做一件事,而是守护一种价值观。

  • Stand by your principles/decision.

    Stand by ,是“站在……旁边”,引申为“支持、维护”。这是一种忠诚的、不妥协的坚持。“即使所有人都反对,他依然 stood by his decision to reform the company.”“A good journalist must stand by the principle of truth.”

  • Hold fast to your beliefs.

    Hold fast to ,听起来就非常有力。 Fast 在这里不是“快”,而是“紧紧地”。就像水手在暴风雨中紧紧抓住缆绳一样。这个词组充满了史诗感,用来形容对梦想、信仰、希望的坚守。“In the darkest of times, they held fast to the hope of a better future.”


聊了这么多,你发现没有?

所谓的“坚持”,从来就不是一个单一维度的动作。

它是有情绪、有温度、有场景的。

有时候,它是轻松的,是“Keep it up!”的日常。有时候,它是痛苦的,是“Grind it out”的挣扎。有时候,它是悲壮的,是“Hold fast to”的守护。

我们之所以觉得坚持那么难,往往是因为我们把它想象成了一场意志力的无限战争。我们总想一口气跑到终点,却在第一个岔路口就累瘫了。

但真正的坚持,可能根本不是那种“头悬梁、锥刺股”的悲壮叙事。

它更像是一种与自己的“和解”。

就像我那把吉他。我后来想明白了,我可能永远也成不了John Mayer,那又怎样?我坚持不下去,不是因为F和弦太难,而是因为我给自己预设了一个过高的、不切实际的期待,那个期待压垮了最初单纯的乐趣。

后来,我偶尔还是会把它拿出来,不为了练什么曲子,就是随便拨弄几个音符,听听共鸣。我不再要求自己“坚持每天练习一小时”,而是变成了“嘿,今天心情不错,弹两下吧”。

这算不算一种坚持?我觉得算。

这是一种更柔软,也更持久的坚持。英文里有个说法,叫get back on the horse。摔下来了,没关系,拍拍土,再爬上去。这才是生活的常态。没有人能永远保持打鸡血的状态。

所以,下一次,当你想要放弃什么的时候,别急着骂自己意志力薄弱。

问问自己,你现在处于哪个阶段?

  • 是需要一句“ Keep it up ”给自己打打气?
  • 还是到了必须“ Grind it out ”的攻坚阶段?
  • 或者,你只是累了,需要暂时停下,然后告诉自己,没关系,“I'll get back on the horse tomorrow”?

语言是思维的容器。当我们能用更精准、更多元的词汇来描述我们的处境时,我们对这个处境的理解和掌控,也会变得完全不同。

别再让那个冷冰冰的 Persist 绑架你了。

去找到那个最适合你当下心情的词,然后,用你自己的节奏,Stay the course

那么,你呢?What are you trying tostick withright now?

 
清补凉
  • 本文由 清补凉 发表于 2025-11-07
  • 转载请务必保留本文链接:http://www.lubanyouke.com/80363.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证