如果有人把我的英语学习历史剪成一条时间线,你会发现一个很诡异的高频词:make。
一开始我也挺不服的——为啥不是优雅的单词,比如“nevertheless”或者“meticulous”?偏偏是这个朴素到有点土的 make。
后来我认了。因为:
想把英语说得自然,90% 的时候,绕不开各种 make 的短语。

下面不是教科书,而是一个长期和英语死磕的人,边回忆边碎碎念的“私房笔记”。有经验,有踩坑,也有点小情绪。
一、make sense:别再翻成“有意义”了
先说我最喜欢、也最常用的一个:make sense。
- 正经解释:合理、说得通
- 真实用法:
- 听懂了别人解释:
-
That makes sense.= “哦,这说得通。” / “明白了。”
-
- 听完还是迷糊,但不好意思说太直:
-
It kind of makes sense...= “好像……有点懂?但你别问太细。”
-
- 对一个破规定的吐槽:
-
This policy doesn’t make any sense.= “这规定简直离谱。”
-
我有段时间特别爱说:Does it make sense?
发消息讲完一堆工作流程,最后来一句:
Does it make sense?
注意,这句不是“有意义吗?”,而是:
“我说清楚了吗?能理解吗?”
这个小短语带来的画面感特别真实:你站在白板前,画了半天箭头,转身看同事,略微心虚:“make sense?”
——很人类,很社交,很真实。
二、make it:从“成功了”到“撑过去”
make it 这个短语,真的是“万金油级别”的存在。
1)表示“成功做到、赶上、撑过去”
- 面试通过:
I made it!= “搞定了!” / “过了!” - 加班赶最后一班地铁:
I don’t think I can make it.= “我估计赶不上了。” - 生病坚持熬到项目结束:
Somehow we made it to the deadline.
“鬼知道怎么做到的,总之是撑到死线了。”
2)表示“来不来得了”
朋友聚会问你:
Can you make it tomorrow?
翻成“你能实现它吗?”就太 AI 了。
人话就是:
“你明天来不来?”
3)情绪拉满版:
有段时间状态特别差,工作压得人喘不过气,晚上刷到一段话: You will make it. One day at a time.
当时那种感觉就是:没什么大道理,但有人拍拍你肩膀:“你挺得过去,一天一天来。”
make it 这种短语的妙处:既不鸡汤,也不空洞,它是非常“日常的顽强”。
三、make up:这一个短语,简直人格分裂
make up 这个组合,是我当年背单词时最想掀桌子的之一。
含义多得离谱,但你习惯之后,会觉得它还挺可爱。
1)化妆
She doesn’t usually wear makeup.
完全是生活场景:早高峰地铁里,旁边女孩一手抓吊环,一手补妆——这就是 makeup。
2)编造、瞎编
Did you just make that up?
适用场景:朋友一本正经给你讲一个离谱八卦,你停顿两秒:“你这故事不会是现编的吧?”
3)和好
They argued yesterday, but they made up this morning.
“昨天吵翻天,今天又和好了。”
配合想象一下情侣冷战后默默和好的画面, make up 突然变得很温柔。
4)构成
Our team is made up of designers and engineers.
这一用法偏理性,像是在写项目说明书,但工作里超常见。
一个短语,既可以是口红粉底,也可以是瞎编故事,还可以是感情修复,最后甚至能变成团队结构。
——这就是英语短语的迷人之处:意思很多,但一点都不无聊。
四、make a difference:不一定要改变世界,先别自我矮化
我最晚才接受的一个短语,是:make a difference。
它经常被翻成“产生影响”“做出改变”,听起来就很宣传标语。
但你把它放在具体生活里,其实很细腻。
比如:
-
Your words really made a difference.
“你说的那几句话,对我真有影响。”可能只是某个加班夜对你说“早点回去休息”的人。 -
It may not change the world, but it makes a difference to me.
“也许改变不了世界,但对我很重要。”
我有一次在国外上课,老师在期末对全班说:
Thank you all. You really made a difference this semester.
那一刻我突然意识到:
make a difference 不一定是拯救地球,它可以是很小但扎实的改变:让一个学期不那么无聊,让一个人不那么孤单。
我们习惯低估这种小小的 difference。
可语言里已经替你准备好了一句很暖的话,你只要肯说出来。
五、make sure:不是“确保”那么死板,是一种认真负责的语气
make sure 在词典里一般翻成“确保”,但你直接用“确保”去理解,就会把它搞得挺严肃。
日常表达里,它常常是一个温柔又坚定的提醒。
-
Make sure you get some rest.
有点像“你一定要好好休息啊。” -
Make sure you save the file.
“记得保存一下,别又丢了。”
工作邮件里我也经常用:
Please make sure to update the document before Friday.
语气比“Update the document before Friday.” 人性化很多,不那么像命令,多了一点“拜托”的感觉。
有点像你跟朋友说:
“你路上慢点,注意安全啊。”
和
“你必须降低车速以保证安全。”
完全不是一个世界的说话方式。
六、make time / make room:时间和空间,都是挤出来的
这两个短语我特别有共鸣,因为它们背后是非常现实的人生感受。
1)make time for…
You have to make time for yourself.
字面意思:为自己“制造时间”。
其实就是:你不可能等到“有空了再休息”,时间只会被你挤出来,不会自动出现。
有人说没时间运动、没时间读书、没时间见朋友,
但英语里用 make time 这个说法,就带着一点点“你其实有选择,只是要付代价”的意味。
2)make room for…
- 物理空间:
Could you make room for my bag? = “帮我挪点地方放包?”
- 心理/计划上的空间:
We need to make room for new ideas.
“我们得给新想法留一点空间。”
这两个短语都带着一点点“主动性”的味道:
你不只是被时间、空间推着走,而是伸手去调整一下,挪一挪,给重要的事留一个位置。
七、几个容易忽略但很有味道的 make 短语
随手多丢几个,我平时真的常用:
-
make a call:不仅是“打电话”,也可以是“做一个判断、拍板” -
You have to make the final call.= “最后得你来拍板。” -
make a living:谋生 -
He makes a living by writing.
听起来就有一种安静的韧性:写字糊口,也挺浪漫。 -
make an effort:努力一下 -
At least make an effort.
有时候你对自己也可以这样说:不是非要做到完美,但你得试着认真一点。 -
make a move:行动;有时还带点暧昧意味 -
Are you going to make a move or not?
可以是“你要不要采取行动”,也可以是朋友起哄:“你到底要不要追啊?”
这些短语的共同点是:
不复杂,却很“有故事感”。
你一说出来,场景就出现了。
八、说到底:学 make 的短语,其实是在学怎么“像个人一样讲话”
如果把英语当成一套“考试技术”,那各种 make 短语确实显得麻烦:
意思多、搭配杂、还容易混。
但如果你把英语当成“另一个可以生活、可以吐槽、可以撒娇、可以认真交流的语言”,
你会发现:
make 的这些短语,像一堆已经被别人打磨好了的“生活用句”。
- 想说“我懂了”:
That makes sense. - 想说“我可能赶不上”:
I don’t think I can make it. - 想说“你真的帮到我了”:
You really made a difference. - 想说“记得照顾好自己”:
Make sure you get some rest. - 想说“没有时间就挤一点”:
You have to make time for it.
语言从来不是冷冰冰的知识点,它更像是——
你在不同场景里,对别人伸出的一个小小的手势,一句贴身的话。
而 make 这些短语,就是那些最常用、也最有人情味的手势之一。
如果你看到这里,想给自己留一句今天可以立刻用得上的表达,不妨选这一句:
I’ll make time for what really matters.
写下来,念一遍。
然后,哪怕只挤出半小时,去做一件你一直说“等有时间再做”的事。
你会发现:
语言有时候不是用来“学会”的,而是用来“活出来”的。

评论