我先声明一下立场:我是真心替“使动用法”叫屈的。
很多人一听这四个字,脑袋里立刻浮现:语文老师、黑板、粉笔灰、痛苦背诵……但说实话,它一点也不玄学,本质上就是一句话:——有些词,偷偷多干了一件“让别人去怎样”的活儿。
你看,这就有点意思了。

用最直白的话讲:
使动用法 = 某个动词 / 形容词,不光自己“怎么了”,还顺带“让别人怎么了”。
再细一点:
- 原本不带宾语的词 (自己完成的动作或状态),
- 忽然多了个宾语,意思变成“使/让某人某物怎么样”。
比如我造一句小文言:
“君当富民,不当富己。”
- “富”本来是形容词,“富裕的”;
- 但这里“富民”不是“民自己富”,而是“ 使百姓富裕 ”。
这时候,“富”就摇身一变,成了一个“使动动词”:让……变富。
你会发现,很多看着“有点不对劲”的古文句子,往往就卡在这个点上。
二、为什么文言文老爱玩“使动用法”?
我学习文言文的一个感觉:古人太节省字了。
能不写的字,绝对不写。
现代汉语我们会老老实实说:
让他安静下来。
使百姓富裕。
把水弄清。
文言就很耿直——也很狠:
静其心。 (让他的心静下来)
富民。 (使百姓富裕)
清其水。 (把水弄清)
一个字把“让 / 使 / 叫 / 令”全包了。
所以,如果你硬要按现代口语去逐字翻译,就必然一头雾水。
三、两大主力:动词使动 vs 形容词使动
1. 动词的使动用法:让别人“去做”
有些动词,本来是自己做自己爽,后来开始指挥别人干活。
我自己编两句小文言,你感受一下:
(1)“王走马迎敌。”
直译:国王跑马去迎敌?
但如果放在古汉语语境里,很可能其实是:
→ “王使马跑去迎敌。”
“走马”偏向“驱马、使马奔跑”。(2)“将死敌军。”
不是“将军自己快死了”,而是:
→ “将要让敌军去死(把敌军杀掉)”。
所以,动词使动常见的感觉是:
把一个本来“自己做”的动作,变成“让别人做 / 让别人承受”的动作。
再举几个更生活化、你一眼就能懂的例子(半文半白的那种):
- “母生三子。”
- “生”本义:出生(自己出来);
-
这里是:母亲 使三个孩子诞生 → “生了三个孩子”。
-
“吏行令于市。”
- “行”:本来“走、行走”;
- 这里更像: “施行、推行命令” ,有点“把命令跑起来”的意思。
注意啊:有时候它已经词义固定了,你不一定要强行翻成“使……怎么”,但心里要知道,这是从使动发展出来的。
2. 形容词的使动用法:让别人“变成这样”
这一块超级常见,而且常常被忽略。
很多看着像形容词的字,一旦后面拖了个宾语,八成就是在搞使动。
来几句我自己编的例句(风格尽量贴近课本但不照搬):
(1)“此药明目,彼汤静心。”
- “明目”: 使眼睛明亮 ;
- “静心”: 使内心安静 。
药店招牌似不似这个味儿?
(2)“贤者乐民,暴者苦民。”
- “乐民”:让百姓快乐;
- “苦民”:让百姓受苦。
(3)“广其室,而安其身。”
- “广其室”: 使房子变宽敞 ;
- “安其身”: 使自身安稳 。
你会发现一个规律:
如果一个形容词后面,老爱拖着一个“人 / 东西”做宾语,十有八九是使动。
四、怎么一眼看出是使动?我自己的“土办法”
说点实战的。做题也好、读书也好,我自己习惯这么判断:
步骤 1:看它原本是什么词性、什么意思
- 是不是本来就可以带宾语的动词?
- 是不是一个典型形容词?
- 它最普通的含义是什么?
如果是那种典型形容词(富、静、安、清、明……)或者本来不及物的动词(生、走、长、成……),就要开始警觉。
步骤 2:看它后面跟了什么
核心问题:它后面有没有宾语?
- 有,而且这个宾语看起来不像是“自己发生变化”,
- 那你就要往“使动”方向去想。
比如:
“静其心。”
- 心自己决定静下来?
- 更顺的是: 让心静下来 → 使动。“苦其身以行道。”
- 身体自己想找苦吃?
- 其实是: 使自己的身体受苦 ,来实践志向。
- “苦”就是使动。
步骤 3:在脑子里悄悄加一个“让 / 使 / 叫”,看顺不顺
我的粗暴小技巧:
在这个字前面脑补一个“让 / 使 / 叫”,
如果句子瞬间通顺了,很可能就是使动用法。
比如:
- 静其心 → 让 他的心静下来。
- 富民 → 使 百姓富裕。
- 明目 → 使 眼睛明亮。
- 广其室 → 把 房子弄宽敞。
如果你加完“让/使”,句子别扭到不行,那可能就不是使动,而是别的用法(比如意动、普通动词等等)。
五、“使动”和“意动”怎么区分?别被搞晕
很多语法书喜欢把“使动用法”“意动用法”一起讲,然后学生一起糊。
我用极简版来分一下:
- 使动:关注“结果”
- 让别人真的变成那样了。
- 关键词: 造成变化、引发状态 。
-
例:富民(让百姓变富)、静心(让心静下来)。
-
意动:关注“主观感觉 / 看法”
- 不是让对方变成那样,而是 把对方“当作那样” 。
- 例:
- “ 贤其君者也 ”:认为他的君主贤明(不是把君主变贤,而是“觉得贤”);
- “ 重其身而轻其友 ”:把自己的命看得很重,把朋友看得很轻。
所以,当你见到一个字怪怪的:
- 如果句子在说“让他变成……” → 往“使动”想;
- 如果句子在说“把他当成……” → 往“意动”想。
当然,真实阅读时没这么机械,但这个小分法,至少能帮你少掉几坑。
六、怎么把“使动用法”真正变成自己的东西?
就我自己的经验——从一开始看到“使动、意动”就想关书,到后来读古文脑子自动切换模式——主要靠三步:
1. 刻意收集“典型词”
找一张纸(或者备忘录),列一列常见的“使动高危词”:
- 形容词类: 富、贫、清、明、静、安、急、缓、轻、重……
- 动词类: 生、长、死、行、走、成、满、熟……
每次读到这些字带宾语,停一下,问自己:
是它自己“怎么了”?
还是“让别人怎么了”?
2. 自己造句,别只看课本
不要只背例句,一定要自己造。
比如选一个“静”字,你试着写十个小句子:
- 静其心。
- 静其堂。
- 静群臣之争。
- 静民之言。
你会突然发现,“静”这个字的可塑性极强:
它可以是安静,也可以是让……安静,还可以是“平息、压制”。
那种“啊,原来你还能这么用”的快感,一旦有一次,大脑就会记住这个用法。
3. 读到“拗口”的句子,优先怀疑使动
这是我后来养成的一个小习惯:
凡是遇到一句古文,按字面意思翻特别别扭,第一反应:是不是有使动或意动?
比如你读到:
“广其室而安其民。”
直译可能是:“把他的房间变大,使百姓安定。”
你稍一对照,就会意识到:
- “广”是使动(使……宽广);
- “安”也是使动(使……安定)。
一旦你习惯这种本能反应,使动用法就从“语法名词”,变成了你在古文世界里的“护身符”。
最后一点私心的话
我挺不喜欢那种只会说“使动:使宾语如何如何”的死板定义的。
语法从来不是为了考试存在的,它应该是帮你看清古人到底在说啥的工具。
你把“使动用法”想象成什么呢?
就像有人说话懒得加“让、使、叫”,但又想表达“我让别人去做、让别人变成这样”,
于是他把这种“让别人”的意味,塞进一个字里——这一个字,就升级了。
而你要做的,就是在阅读时偶尔停半秒,问自己:
这个字,是它自己“在变”,
还是它在“让别人变”?
多问几次,“使动用法”这个一开始看着又玄又烦的词,就会慢慢长成你脑子里一个挺好用的小开关。
你会突然发现:很多古文没那么难,它只是省略得太狠,而你终于懂得补全它了。

评论