feel的用法大揭秘:一篇让你英文表达秒变地道!
哎呀妈呀,说起英文里那些看着特简单、用起来却能把你绕晕的词儿,“feel” 绝对能算一个!第一次见它的时候,多直白一个词儿啊,F-E-E-L,感觉嘛!谁还没有个感觉不是?开心了感觉开心,冷了感觉冷,摸着石头感觉硬。多容易!

但是,等你在英文里摸爬滚打了几年,耳朵听多了,嘴巴说多了,眼睛看多了,你就会发现,这个“feel”啊,它!不!简!单!它就像个超级变色龙,一会儿是身体上的触感,一会儿是心里的情绪,一会儿是对一件事的看法,甚至还能表示你想干啥!说真的,以前没少在它这儿栽跟头,有时候觉得用对了,结果老外一听,那表情,就知道不对劲儿;有时候小心翼翼地不敢用,结果听人家说,哎呀,原来这里可以用feel啊!
所以今天,我就以一个过来人、一个跟“feel”这个小妖精搏斗了好几回合的(姑且算)赢家身份,来跟你掰扯掰扯,这“feel”到底有多少种玩法!保证不跟你说那些干巴巴的定义,咱们聊点有血有肉的,像拉家常一样,让你真正“感受”一下这个词!
来,咱们从最基础的开始,然后慢慢深入那些让你抓耳挠腮的地方。
第一招:最直接!身体的触感、物理的感受
这个最简单,也最符合它字面的意思。就是你的皮肤、你的身体器官,直接接触或者感受到某个东西的状态。
摸起来怎么样?
The wall feels rough. (这墙摸起来粗糙。)
Her skin feels so smooth. (她的皮肤摸起来真光滑。)
Feel this fabric, it's amazing! (摸摸这块布料,太棒了!)
你看,后面直接跟形容词,描述你摸到的东西给你带来的感觉。
身体自身的感受?
I feel cold. (我感觉冷。)
My legs feel tired after that long walk. (走了那么久,我的腿感觉好累。)
He's feeling a bit unwell today. (他今天感觉有点不舒服。)
My tongue feels burned. (我舌头感觉烫到了。)
这种就是你身体内部的一种状态或者不适。冷啊、累啊、不舒服啊,这些都是身体给你的反馈。
这个层面的“feel”,简单明了,没什么大坑。就是直接表达你的物理感知。但记住,有时候说身体状态,比如冷、饿、累,直接用“I'm cold/hungry/tired”可能比“I feel cold/hungry/tired”更常用,更口语化,特别是形容那种比较普遍的状态。不过用feel也没错,可能稍微强调一点主观感受。
第二招:进阶!心里的情绪、精神的状态
这就开始往里走了,不再是皮肤表面,而是你的内心世界。开心、难过、焦虑、兴奋... 所有的情绪和心理状态,都可以用feel来表达。
最常见的:
I feel happy. (我感觉开心。)
She's feeling sad about leaving. (她对离开感到难过。)
They felt angry about the unfair treatment. (他们对不公平待遇感到愤怒。)
这不用多说,大家都会。但它能表达的情绪可不止这几个基础款!
更细腻、更复杂的:
I feel confused. (我感觉困惑。)
He feels optimistic about the future. (他对未来感到乐观。)
Do you ever feel lonely? (你有没有觉得孤独过?)
I'm feeling a bit nervous about the presentation. (我对那个报告感觉有点紧张。)
She felt a sense of relief when it was over. (事情结束后,她感到一阵轻松。)
注意最后一个例子,feel后面跟了个名词短语 "a sense of relief",表示一种“...的感觉”。这比直接说feel relieved(感到轻松)更具体,更有画面感,像是在说“感受到了一股轻松的劲儿”。
所以,当你想要表达你内心深处是一种什么样的“状态”或者“情绪”,甭管是简单的还是复杂的,feel + 形容词/名词短语,基本能搞定大半。
第三招:有点意思!“感觉想做点啥” —— feel like doing something
这个用法可太地道了!它不是说你摸起来像在做啥,而是你!心!里!觉!得!想!做!这!件!事!这可不是那种深思熟虑的决定,更像是一种当下冒出来的冲动、渴望或者心情。
突然想吃冰淇淋?
I feel like having some ice cream. (我想吃点冰淇淋。)
今天不想出门?
I don't feel like going out tonight. (我今晚不想出门。)
感觉想睡个午觉?
I feel like a nap. (我想睡个午觉。)
或者也可以说:I feel like taking a nap. (这个更强调动作本身)
看到没?后面要么跟动词的 -ing 形式(feel like doing),要么直接跟名词(feel like a nap/pizza/party)。这种用法,感觉比用“I want to...” 要随意、口语化多了,更贴近那种“心血来潮”或者“我现在的心情是...” 的感觉。这个用法,你赶紧get起来,用起来立马让你的口语“接地气”不少!
第四招:聊看法、问感受 —— feel about something/someone
这个用法,就是用来表达你对某个人、某件事、某个情况有什么看法、感受或者态度。问别人的时候,也常用它。
想知道别人对某件事的看法?
How do you feel about the new manager? (你对新经理感觉怎么样?/有什么看法?)
How do you feel about moving to another city? (你对搬到另一个城市感觉如何?)
表达自己的看法/感受:
I feel positive about the project's outcome. (我对这个项目的结果持积极态度。)
She feels strongly about environmental protection. (她对环境保护有很强的责任感/很关注。)
I don't know how to feel about his decision. (我不知道该怎么看待/感受他的决定。)
这里的“feel about”,比单纯的“think about”更侧重于内心的感受和态度。问“What do you think about...?” 更多是询问你的理性分析和判断;问“How do you feel about...?” 则更偏向于你的直观感受、情绪反应或者基于感受的看法。当然,有时候两者也差不多,但 feel about 通常带有更多情感色彩。
第五招:重头戏!“我觉得”—— feel that...
来了!来了!这个用法,是我刚学英文那会儿,被搞得最晕乎、也最容易用错的地方!因为它太像“I think that...”了,但又有点微妙的不同!
当你用 "I feel that..." 的时候,你表达的是你的一个“观点”、“看法”或者“判断”。这!里!的!"feel"!就!不!是!情!感!上的“感觉”了!
表达一个观点:
I feel that we should wait a bit longer. (我觉得我们应该再等等。)
She feels that the proposal is not practical. (她认为/觉得这个提议不切实际。)
Do you feel that this is the right way to go? (你觉得这是正确的方向吗?)
是不是感觉跟“I think that...” 几乎一样?对,在很多情况下,特别是表达个人观点时,"I feel that..." 和 "I think that..." 是可以互换的。但是,为啥要用“feel”呢?
我觉得啊,用“I feel that...” 有这么几个微妙的作用:
1.更委婉、更个人化:它听起来比“I think that...” 更柔和一些,好像不是那么斩钉截铁的判断,而是一种“我的感受是这样”、“我的看法是这样”。特别是在表达可能不太确定或者不想显得太武断的观点时,很好用。比如你想提个不同意见,说“I feel that maybe another approach would be better.” 比直接说“I think another approach is better.” 要礼貌、委婉得多。
2.可能带有直觉成分:有时候你觉得某件事是这样,但没有十足的证据,更多是基于你的直觉或者一种模糊的感受。这时候用“I feel that...”就很贴切。
3.语气不同:"I think that..." 更像是大脑思考、逻辑分析后的结论;而 "I feel that..." 更多像是你的内心、你的直觉给你的反馈,虽然表达的是一个观点。
敲黑板!这个用法最大的坑,就是千万别以为它还是在说“我情感上感觉...”。它表达的是你的一个判断或看法!跟你开不开心、伤不伤心没关系!比如,你不能说“I feel that I am sad today”,这是错的!你只能说“I feel sad today”。“I feel that”后面跟的是一个完整的陈述句,是你认为“那个陈述句里的内容是真的/是你的观点”。
明白这个区别,恭喜你,跨过了“feel”用法里最容易绊倒人的一个坎!
第六招:感觉好像... —— feel as if/though...
这个用法也挺常用的,它后面跟着一个从句,表示你感觉到的某种状态或情况,这种状态或情况可能是真实的,也可能是一种类比、一种想象或者一种不确定的判断。
像在做梦一样?
I feel as if I'm dreaming. (我感觉好像在做梦。)
好像以前见过?
It feels as though we've met before. (感觉好像我们以前见过。)
感觉好像要下雨了?
It feels like it's going to rain. (这个更口语,like代替as if/though)
这里的feel,连接的是你对后面那个“好像发生”的事情的一种直观感受或判断。用 as if 或 as though,后面跟一个完整的句子,表示一种不确定或者假设的语气。而用 like,更口语化,后面可以跟句子,也可以跟名词(如 feel like a winner - 感觉自己像个赢家)。
第七招:藏在习语和地道表达里
“feel”这个词生命力特顽强,它还躲在很多常用的习语和表达里,让你听起来更像个母语者(或者至少是个英文溜溜的人)!
Feel free to...:尽管,随便,请便。
Feel free to ask any questions. (有什么问题尽管问。)
Feel free to take a break. (随便休息一下。)
Get a feel for something:摸清情况,了解感受。
It takes some time to get a feel for the new system. (需要点时间来摸清新系统的情况。)
Spend a day here to get a feel for the atmosphere. (在这儿待一天,感受一下这里的氛围。)
Feel like a million bucks:感觉棒极了,精神焕发。
After a good night's sleep, I feel like a million bucks! (好好睡一晚后,我感觉棒极了!)
Feel under the weather:感觉身体不舒服,有点生病。
I'm feeling a bit under the weather today. (我今天感觉有点不舒服。)
Feel the pinch:感到手头拮据,经济紧张。
Many families are feeling the pinch due to rising prices. (很多家庭因为物价上涨感到手头紧张。)
这些表达就像小彩蛋一样,时不时冒出来,让你的英文变得更有趣、更丰富。多听多记多用,慢慢就变成你的啦!
那,怎么才能真正“玩转”feel呢?
光看我写这些,理解了,脑袋里有了,但你得用出来!
1.多听!这是王道!看电影、看美剧、听播客、听英文歌、听老外聊天。注意他们是在什么语境下用“feel”的?后面跟的是形容词、名词、ing、还是 that 从句?他们是用它来表达身体感受、情绪、想法还是别的?耳朵是最好的老师。
2.多模仿!听到一个用法觉得好,觉得地道,找机会自己也用用。别怕错!错了才知道哪儿不对。
3.别死记硬背,去“感受”它!语言不是数学公式,尤其像“feel”这种词,很多时候它表达的是一种很主观、很微妙的东西。去体会说话人当时用这个词的心情和目的。把它的各种用法和你自己的生活经历、感受联系起来。
4.对比学习!像我前面说的,对比“feel cold” vs “I'm cold”,对比“feel that” vs “think that”,对比“feel about” vs “think about”。找出它们之间的细微差别,以及在什么场合下用哪个更合适。
最后想说点啥?
你看,一个看似简单的“feel”,背后承载了多少东西!从最物理的触感到最抽象的看法,它无处不在。掌握了它,你的英文表达就不会再是那种干巴巴的、直来直去的翻译腔了。你能更准确地表达你的情绪,你的身体状况,你的想法,甚至那种说不清道不明的直觉。你的语言会因此变得更有“感觉”,更有温度,更像一个活生生的人在说话!
所以啊,别小看这个词。花点时间,多去琢磨琢磨它,多用用它。相信我,你会发现一个全新的、充满活力的“feel”世界!
行了,今天就跟你聊到这儿!希望我这一大篇儿,能让你对“feel”这个词,有那么一点点新的、对的“感觉”!赶紧试试去用吧!别等啦!
评论