经典寓言新解:〈狼〉原文及翻译,带你重温深刻寓意

这则寓言讲述了一个牧羊人与狼的故事,故事短小精悍,却蕴含着深刻的寓意,即使历经千年,依然在警醒着世人。

狼翻译及原文

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠bold住,视之,睡已熟。

屠自后断其股,亦毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。屠自后推之,殆; 殆,持刀刺其喉,杀之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,就扔给它们一块骨头。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠夫又扔给它一块骨头,后面的狼停了下来,可是前面的狼又追了上来。

骨头已经扔完了,两只狼像先前一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘害怕,担心前后被狼咬住。看见田野里有一个打麦场,场主堆积柴草在里面,覆盖成小山似的。屠夫于是奔跑到柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼都不敢向前,瞪着眼睛朝着屠夫。

过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了很久,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫悄悄地走过去看,发现那只狼已经睡熟了。

屠夫从狼的后面砍断了它的腿,那只狼也死了。屠夫正要走,转眼一看柴草堆后面,另一只狼正在那里打洞,打算钻洞进去,从后面攻击屠夫。

狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面用力地推了一把,狼进退两难。屠夫接着用刀子刺进狼的喉咙,杀了它。

屠夫这才明白,原来前面那只狼假装睡觉,是在诱骗他。

狼也太狡猾了,可是一会儿工夫就被杀死了两只。禽兽的欺骗伎俩能有多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。

拓展:

《狼》这则寓言故事,除了揭露了狼的贪婪本性和狡诈手段,也暗示了人性的弱点。我们会被眼前的利益蒙蔽双眼,也容易轻信表面现象,从而放松警惕,最终陷入危险的境地。因此,这则寓言也警示我们,在面对诱惑和困境时,要保持冷静的头脑,透过现象看本质,才能做出正确的判断,保护自己免受伤害。

admin
  • 本文由 admin 发表于 2024-07-04
  • 转载请务必保留本文链接:http://www.lubanyouke.com/67560.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证